文章
64
精選
60
推薦
4
訂閱人數
22

專欄簡介

綠茵老人
不以標籤為真相, 不譁眾以取寵, 不稱別隊為牲畜。 (圖片來源:http://www.culture24.org.uk/art/sculpture-and-installation/art50433)

    編輯簡介

    Football Old Man 生命大半以足球為伴,如何痴狂,於此不贅。 一直認為足球不僅是娛樂事,更是有助個人成長、感悟世界、直觀人生的妙品。近年新媒體興起,全民作家,民間評論如雨後春筍,有的解構戰術,有的探知球員起跌,也有各地...
    於 29/03/2019 發表

    蘇斯克查(OGS)甫上任便深得我心。先行利申,自莫耶斯起的三帥,老夫俱曾表支持。一些長期讀者都知道,老夫一向極度厭惡輕言換帥以及「球員大過教練」之現象。但老夫深知,這自不免會令自己墮入困境,即假若換帥...

    於 13/07/2015 發表

    小豬成魔,老夫聽到不少球迷報以懷疑,主要說他年事已高,「高峰已過」(加歷查語)。但依我看來,曼聯此舉,無比恰當,原因有三。 首先,在評論曼聯轉會交易之前,要先了解曼聯現正面對的處境(從近日社會上很多...

    於 11/05/2015 發表

    民間有言:「為官一點錯,百姓千般苦。」此話沉重,令人惘然。倘正面忖度,則可改曰執杖之輩縱行小善,為社稷所造之福也不許小覷。 當今朝廷衷於大興土木,而其別於歷朝歷代者,在於所耗糧餉,不用於為帝皇宗室修...

    於 12/04/2015 發表

    身體接觸可以說是足球的根本,但在最近一場友誼賽中,老夫的球隊卻「頭痕」了一回。 某部門同事一向定期港島某大場踢波,我部門的足球隊後來知道了,偶爾會去「黐波踢」,對戰幾次,我方都清脆勝出。 幾天前的...

    於 26/02/2015 發表

    阿仙奴之敗,論者多議,有的說有前無後,有的說用人失當,有的說主力不堪大用,亦有友欄看出此等敗績,絕非偶然(《微筆足道》:<年年如此,其實並非偶然>)。雖道老生常談,阿仙奴的問題還在心態,而且情況極堪槍...

    於 21/02/2015 發表

    經常有人問老夫,哪場才是我看過歷來最精彩的賽事,每次我都不假思索:「2001年足協盃利物浦對阿拉維斯!」那場比賽高潮迭起,令人意想不到。賽前說阿拉維斯,沒幾多人會認識,相反那個賽季的利物浦士氣如虹,已...

    於 17/02/2015 發表

    車仔對熱刺的聯賽盃決賽,即將打響。 聯賽及歐聯冠軍,列強固然覬覦,不過「盃仔」之重要性,從來不容忽視。對於處於變動之中的班霸、陷入自我懷疑的良將、羽翼未豐的新星,一個「盃仔」,往往就是一根續命的...

    於 04/02/2015 發表

    人到中年,平日聊天時還能順口說出「我隊波」三個字的人,確是幸福。 喜歡踢波的我們自小就有大量球場交友的機會,街坊、小學、中學、大學、教會、公司一、公司二、公司三……加上不定期幫人「凳腳」,如果真的想...

    於 29/01/2015 發表

    費高今日宣佈競逐國際足協(FIFA)主席一職,成為繼意欲連任第四次的白禮達、荷蘭足總主席Michael van Praag、法國名宿真路拿、前法國外交家和FIFA執委Jérôme Champagne及...

    於 27/01/2015 發表

    法卡奧在曼聯處境尷尬,前景黯淡。公認的世界射手,加盟半季卻仍未得到紅魔垂青,難怪不少球迷都想到了迪維斯的前事。 其實,對於一般二三四線球員,先借後買的個案不在少數。對於中型班來說,花每一分錢都要「諗...

    於 19/01/2015 發表

    今天英國人總愛取笑美國人把足球叫作”Soccer”,以為是美國人自大愚昧。 圖:網上通處都是反對使用Soccer的圖片和標語。(圖片來源:Google) 其實,”Soccer”一字源自英國,直...

    於 23/12/2014 發表

    西歐球壇歷史悠久,球會年紀動輒過百年。原來在現代足球草創階段,各地不少新生球會會互相仿傚,蛛絲至今可見,老夫這就隨手找到幾筆與諸君共享。 畢爾包和馬德里體育會 1903年,三名居於馬德里的巴斯克學...

    於 22/11/2014 發表

    ......2007年過去,我對此人徹底改觀...... 早前碧咸閃遊香港,雖則他已淡出頂尖球壇多年,仍然引起哄動。回想他出道時,老夫對他實在沒有多大好感。雖然他黃金右腳著實厲害,但以波論波,他於職...

    於 10/11/2014 發表

    圖:英女皇與皇夫早前出席「國殤紀念日」紀念活動。(圖片來源:電訊報) 適逢「國殤紀念日」,大家看英超時都見到場上場下人們襟上的罌粟花(Remembrance poppy)。之所以是罌粟花(又名虞...

    於 23/09/2014 發表

    隨著早年政府中港融合的大旗一揮,兩地交流更見頻繁。在足球領域,本港球迷愈來愈常接觸到內地的足球直播、新聞和各類資訊。然而,兩地人名譯法不一,或多或少造成不便。兩地翻譯差異緣何?是否純屬粵普之別?如果不...

    < 1 2 3 5 >