「拜個早年」:歐洲球隊的中文球衣巡禮

場邊筆記 於 18/02/2015 發表 收藏文章
農曆新年將至,意甲球隊羅馬為了慶祝這節日,將胸口贊助的位置轉為簡體中文的「拜個早年」四字。然而這做法卻惹來球迷劣評如潮,認為觀感實在不佳,宣傳效果顯然未如理想。不過中文字出現在外國球隊的球衣上,已經不是甚麼新鮮事,不少贊助商為了宣傳,選擇了在胸口贊助的位置用上中文。今日就讓我們一起看看這些年來,歐洲球隊的「中文球衣」:

中文「佔領」外國球隊的球衣早於2002年已有先例,當年中國的科健集團贊助英超球隊愛華頓,並協助他們羅致李鐵和李瑋鋒兩名曾在世界盃決賽周上陣的中國國腳。結果在2002-03球季開始,愛華頓球衣的胸口位置就印上了「科健」兩字,開展了「中文球衣」的浪潮。

隨後中文字繼續進駐英超球隊的球衣,但主導的已不一定是中國企業。外國或華資的集團為了拓展中國市場,也開始在球衣的胸口贊助上印上中文。2006年開始贊助熱刺的賭博公司Mansion就曾在球衣廣告上印上其中文譯名「明陞」。而在2011-12球季贊助阿士東維拉的馬來西亞華資集團雲頂,也選擇在球衣廣告上印上「雲頂」和其英文名稱。

而中資機構則不再留戀英超,轉戰西甲。率先登陸的是新浪微博,在2012年登上維拉利爾的球衣;人人網亦於同年在他們的球衣上留名。不過,這兩個網站的球衣廣告並非與球隊的長期合作,而這些版本的球衣亦很快就成為絕響。

但在此之後,中國企業亦開始與西甲球隊簽定贊助合約,令中文再次在西甲球衣的胸口上出現。首支簽約的球隊就是華倫西亞,他們在2012年與晶科能源簽下合約,使後者成為球會的主贊助商。而球隊及後亦穿上了印有「晶科能源」和球員中文譯名的球衣,在西甲作賽。

而在去年,皇家蘇斯達亦與中國企業錢寶網達成協議,讓他們成為球隊的贊助商,而球隊的球衣上亦有印上錢寶網的廣告。

遠在意大利,意甲的豪門國際米蘭其實也曾穿上這種「中文球衣」。國際米蘭其實與中國淵源甚深,早於1978年,他們就成為世界上首支訪問中國的職業球隊,及後亦一直與中國的足球學校合作。2005年,他們與球衣贊助商Pirelli輪胎集團為了答謝中國球迷的支持,首次穿上印有「倍耐力輪胎」廣告的球衣,在意甲比賽。隨著Pirelli在2009年成為中超聯賽的贊助商,國際米蘭穿上中文球衣作賽的機會亦越來越多,例如他們也曾在農曆新年前,穿著中文球衣比賽。而有趣的是,他們穿上中文球衣比賽的記錄甚佳,只曾錄得一次敗仗。

在中國企業向外擴張、中國市場更受重視的趨勢下,中文球衣相信一定會越來越多。剩下的問題,就是怎樣的設計才有美感。不知道各位看官又認為,過去的多件中文球衣,哪件最為美觀?

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→