早前,那間標榜藍色底的電視台的體育節目在其中一集提及派耶這首歌,小編於是就找了還有那位球員被這個節奏歌頌過。在此之前,我先喚起你們的記憶:
派耶 (Dimitri Payet)
We’ve got Payet, Dimitri Payet!
I just don’t think you understand.
He’s Super Slavs man, he’s better than Zidane.
We’ve got Dimtri Payet!
https://www.youtube.com/watch?v=4CFZggV5RiM
對小編而言,這首歌的洗腦程度和 Side-Angle-Side 有得比。這首歌是在季初派耶大爆發時,球迷創作出來用作歌頌派耶之用。這首歌很工整,既有寫明派耶是超級比歷 (Slaven Bilic, 所以用了Super Slavs) 麾下的靈魂人物,再用法國最強中場施丹與派耶相比,而且以法語表達二人名字的話更有押韻之妙。後來,派耶聽聞這首歌後,多謝球迷厚愛,並謙稱自己不及施丹。
Side-Angle-Side 的原曲是 Fly, Robin, Fly,那麼這首歌的原曲是什麼呢?就是1992年,由Billy Ray Cyrus 主唱的Achy Breaky Heart 的Chorus。
Don't tell my heart
My achy breaky heartI just don't think he'd understand
And if you tell my heart
My achy breaky heart
He might blow up and kill this man
https://www.youtube.com/watch?v=byQIPdHMpjc
奧斯爾 (Mesut Ozil)
We’ve got Ozil, Mesut Ozil!
I just don’t think you understand. He’s Arsene Wenger's man, he’s better than Zidane.
We’ve got Mesut Ozil!
(Source: Telegraph)
得罪講句,這群槍手必然有上教會。第一句的Mesut只有兩個音節,但事實是三個音節;沒有為教授加上修飾 (可能是因為有反雲情緒);同時又不諳德國足球史,找不到一個跟奧斯爾有押韻的德國中場球員 (不過由於奧斯爾是位土耳其和德國的混血兒,找不到都正常的),隨便用波歷克也可以吧?不過波歷克出名第二,阿仙奴就第四...... (這個chant 跟Payet那個chant 旋律一樣的,大家自己唱出來吧,Youtube我放了在下一頁)
雲迪積 (Virgil van Dijk)
We've got van dijk, Virgil van dijk
I just don't think you understand
He's Koemans man, he better than Jaap Stam
We've got Virgil van dijk
(Source: umaxit.com)
早前看畢曼聯對李斯特城一仗時,既沒有關電視又沒有轉台的小編順便看了修咸頓主場大勝曼城一仗,又聽見這個耳熟能詳的旋律。Google一番後,方知道原來是van Dijk 受修咸頓球迷寵愛,才有這一首歌出現。不過跟阿仙奴的球迷相比,聖徒球迷用了雲迪積祖國荷蘭那位中堅名宿史譚,而非直接抄錄原文用施丹,算是有質素了。
不過呢,原先這首歌不是用來褒獎球員,而是要求會方不要炒人或者買人。
卡巴耶 (Yohan Cabaye)
Don’t Sell Cabaye, Yohan Cabaye,
I Just Don’t Think You Understand,
That If You Sell Cabaye, Yohan Cabaye, You’re Gonna Have A Riot On Your Hands!
(Source: Telegraph)
祖赫特 (Joe Hart)
Dont sell Joe Hart, Our super Joey Hart,
I just don’t think you’ll understand,
and if you sell Joe Hart, Our super Joey Hart, You’ll have a f*****g riot on your hands
(Source: Telegraph)
麥基 (Malky Mackay)
Don’t sack Mackay Malky Mackay,
I just don’t think you understand,
dont sack Mackay, Malky Mackay you’re gonna have a riot on your hands
(Source: Telegraph)
三個人,有兩個離隊了。
先講卡巴耶,卡巴耶當年在紐卡素發跡,但那個出名認錢不認人的班主艾殊利執意買走他,於是有這首歌出現。大家都應該知道他走了,從紐卡素以二千萬鎊送去巴黎聖日耳門,再從PSG到了水晶宮。
祖赫特在2013年的季尾未獲球會續約,於是曼城球迷又創作了這首歌;後來,這位英格蘭一號門將留在曼城。理所當然地,這首歌便沒有出現過了。
麥基在卡迪夫城仍在英超時,被那個號稱英超史上最過份的班主陳志遠落鑊,落鑊前,深得球迷支持的麥基用這首歌明志。不過,堅離地的陳志遠又怎會聽到?
朴智星
Don’t sell my Park, My Ji-Sung Park,
I just don’t think you understand,
And if you sell my Park, My Ji-Sung Park,
You’re gonna have a riot on your hands!
(Source: Telegraph)
第一批改這首歌的球迷是曼聯球迷。在2010年,朴智星傳出離隊,以勤力防守出名的星爺當然被曼聯球迷所歡迎;於是創作出這首歌來希望曼聯挽留他,雖然他最後都是在2012年轉投昆士柏流浪......
近日傳出奧斯爾想離隊的消息,難道這首歌是領隊或者球員的催魂鈴?那麼派耶會否也因這一首歌離隊?
小編認為,只要在這賺到一千五百萬,賣他又何妨呢?球季完時,小編會跟大家講為什麼有這個見解。
在下一頁可以聽到其餘口號。
參考資料:Claret and Hugh
本專欄Facebook專頁:https://www.facebook.com/hammershome
本專欄的官方Fantasy Premier League中的Classic League code:17703-165162
本專欄在PES Club Manager 的聯盟序號:1001406
派耶 (Dimitri Payet)
We’ve got Payet, Dimitri Payet!
I just don’t think you understand.
He’s Super Slavs man, he’s better than Zidane.
We’ve got Dimtri Payet!
https://www.youtube.com/watch?v=4CFZggV5RiM
對小編而言,這首歌的洗腦程度和 Side-Angle-Side 有得比。這首歌是在季初派耶大爆發時,球迷創作出來用作歌頌派耶之用。這首歌很工整,既有寫明派耶是超級比歷 (Slaven Bilic, 所以用了Super Slavs) 麾下的靈魂人物,再用法國最強中場施丹與派耶相比,而且以法語表達二人名字的話更有押韻之妙。後來,派耶聽聞這首歌後,多謝球迷厚愛,並謙稱自己不及施丹。
Side-Angle-Side 的原曲是 Fly, Robin, Fly,那麼這首歌的原曲是什麼呢?就是1992年,由Billy Ray Cyrus 主唱的Achy Breaky Heart 的Chorus。
Don't tell my heart
My achy breaky heartI just don't think he'd understand
And if you tell my heart
My achy breaky heart
He might blow up and kill this man
https://www.youtube.com/watch?v=byQIPdHMpjc
奧斯爾 (Mesut Ozil)
We’ve got Ozil, Mesut Ozil!
I just don’t think you understand. He’s Arsene Wenger's man, he’s better than Zidane.
We’ve got Mesut Ozil!
(Source: Telegraph)
得罪講句,這群槍手必然有上教會。第一句的Mesut只有兩個音節,但事實是三個音節;沒有為教授加上修飾 (可能是因為有反雲情緒);同時又不諳德國足球史,找不到一個跟奧斯爾有押韻的德國中場球員 (不過由於奧斯爾是位土耳其和德國的混血兒,找不到都正常的),隨便用波歷克也可以吧?不過波歷克出名第二,阿仙奴就第四...... (這個chant 跟Payet那個chant 旋律一樣的,大家自己唱出來吧,Youtube我放了在下一頁)
雲迪積 (Virgil van Dijk)
We've got van dijk, Virgil van dijk
I just don't think you understand
He's Koemans man, he better than Jaap Stam
We've got Virgil van dijk
(Source: umaxit.com)
早前看畢曼聯對李斯特城一仗時,既沒有關電視又沒有轉台的小編順便看了修咸頓主場大勝曼城一仗,又聽見這個耳熟能詳的旋律。Google一番後,方知道原來是van Dijk 受修咸頓球迷寵愛,才有這一首歌出現。不過跟阿仙奴的球迷相比,聖徒球迷用了雲迪積祖國荷蘭那位中堅名宿史譚,而非直接抄錄原文用施丹,算是有質素了。
不過呢,原先這首歌不是用來褒獎球員,而是要求會方不要炒人或者買人。
卡巴耶 (Yohan Cabaye)
Don’t Sell Cabaye, Yohan Cabaye,
I Just Don’t Think You Understand,
That If You Sell Cabaye, Yohan Cabaye, You’re Gonna Have A Riot On Your Hands!
(Source: Telegraph)
祖赫特 (Joe Hart)
Dont sell Joe Hart, Our super Joey Hart,
I just don’t think you’ll understand,
and if you sell Joe Hart, Our super Joey Hart, You’ll have a f*****g riot on your hands
(Source: Telegraph)
麥基 (Malky Mackay)
Don’t sack Mackay Malky Mackay,
I just don’t think you understand,
dont sack Mackay, Malky Mackay you’re gonna have a riot on your hands
(Source: Telegraph)
三個人,有兩個離隊了。
先講卡巴耶,卡巴耶當年在紐卡素發跡,但那個出名認錢不認人的班主艾殊利執意買走他,於是有這首歌出現。大家都應該知道他走了,從紐卡素以二千萬鎊送去巴黎聖日耳門,再從PSG到了水晶宮。
祖赫特在2013年的季尾未獲球會續約,於是曼城球迷又創作了這首歌;後來,這位英格蘭一號門將留在曼城。理所當然地,這首歌便沒有出現過了。
麥基在卡迪夫城仍在英超時,被那個號稱英超史上最過份的班主陳志遠落鑊,落鑊前,深得球迷支持的麥基用這首歌明志。不過,堅離地的陳志遠又怎會聽到?
朴智星
Don’t sell my Park, My Ji-Sung Park,
I just don’t think you understand,
And if you sell my Park, My Ji-Sung Park,
You’re gonna have a riot on your hands!
(Source: Telegraph)
第一批改這首歌的球迷是曼聯球迷。在2010年,朴智星傳出離隊,以勤力防守出名的星爺當然被曼聯球迷所歡迎;於是創作出這首歌來希望曼聯挽留他,雖然他最後都是在2012年轉投昆士柏流浪......
近日傳出奧斯爾想離隊的消息,難道這首歌是領隊或者球員的催魂鈴?那麼派耶會否也因這一首歌離隊?
小編認為,只要在這賺到一千五百萬,賣他又何妨呢?球季完時,小編會跟大家講為什麼有這個見解。
在下一頁可以聽到其餘口號。
參考資料:Claret and Hugh
本專欄Facebook專頁:https://www.facebook.com/hammershome
本專欄的官方Fantasy Premier League中的Classic League code:17703-165162
本專欄在PES Club Manager 的聯盟序號:1001406


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊