<<Joe Hart or John Hart?>>

冷血球評 於 12/09/2016 發表 收藏文章
喜歡理性討論分析,討厭盲目抽水的話,可以去facebook like 本專頁,給筆者一個小小的動力和鼓勵:)
https://www.facebook.com/coldbloodballanalysis/

Joe Hart 既處子戰同Bravo有異曲同工之妙,首先出場名單個名變左John Hart, 惹來外國社交媒體好多意大利同英國名記者調侃。

Stuart Jarvis: "Good luck to John Hart on his debut in Italy"(Twitter)

Matt Barlow(DailyMail 記者): "John Hart starts in goal for Torino. Disappointing for Joe & those who came to see him make his debut. "(Twitter)

不過前英格蘭同熱刺名宿連尼加就成功突破盲點,指出個名搞錯的原因其實係因為佢既名既一部分真係有個John字,而因為英國既人普遍節約自己既名所以咁多年都simplify做"Joe".

Gary Lineker:"Joe's full name: Charles Joseph John Hart. Guess you can tell I'm bored and my telly is currently buggered."(Twitter)
可惜更慘既係John Hart之後出現失誤,角球出歡迎時判斷失誤,令阿特蘭大追平1-1。及後更加被對手既十二碼反敗為勝2-1,第一場處子戰慘遭滑鐵盧,同尋日既巴禾可以話係"同樣的經歷,不一樣的結局。"

http://youtu.be/GWe1YrLlmoc
Matt Davis "It's ok it was John Hart that made the mistake not Joe" #joehart #Torino(Twitter)

不過希望各位球迷係抽巴禾同Hart水前,體諒兩位龍門係人生路不熟初到貴境最重要係語言不通下(龍門同後衛既溝通十分重要,Bravo兩三個失誤都係因為出迎時候明顯無叫後衛讓波俾佢)絕對需要時間適應,一場波就說三道四未免太過武斷,正如Bravo過去兩年係巴塞既表現已經完全證明左自己係一個一級門將,當然理解部分反哥帥/覺得哥帥冷血趕走Joe hart既球迷梗係要把握機會恥笑,且望網絡既球迷唔好摧毀到佢地既信心,要知道龍門最重要的一環就係信心。God bless them!

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
  • Paul Tsang23 於 12/09/2016 評論 NO. 1

    Hart 識意大利話 拖連奴主帥 經己講過

  • MarcusTang@Gonner 於 12/09/2016 評論 NO. 2

    http://www.mirror.co.uk/sport/football/match-reports/joe-harts-italian-exile-begins-8813139 http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-3783856/Joe-Hart-given-crash-course-Italian-language-Torino-manager-Sinisa-Mihajlovic-ahead-Serie-debut.html 可以留意翻呢兩個source,Hart只係學左一d basic phrase,球場上用到既一d字都只係岩岩開始上手,所以明顯未去到fluent

快捷鍵:←
快捷鍵:→